Свой собственный язык разработал искусственный интеллект, используемый в сервисе переводов от Google. Данный факт выявили разработчики, изучая схему работы ИИ c новыми для себя парами языков.
ИИ, используемый в Google-переводах, подключен к нейросети, благодаря чему разработчики в процессе обучения обучают его нахождению соответствия между словами из двух разных языков, к примеру, между английским и корейским или между английским и японским. В результате этого, программа научилась делать перевод сразу с корейского языка на японский, хотя именно этому никто ее не обучал.
По мнению экспертов в данной области, собственную систему обозначений в виде машинного языка разработал искусственный интеллект, что позволило ему сопоставлять понятия разных языков, при этом, не совершая перевод на английский.
К слову, в конце сентября нынешнего года к сервису переводов компанией Google был подключен искусственный интеллект, что на 60% поспособствовало сокращению количества ошибок. Помимо этого ИИ применяется в других сервисах Google, которые работают с документами, таблицами, а также в планировщике дел.